Продължете към съдържанието

Изразяване на вежливост (Nezaket ifadeleri)

Изразите на вежливост са неизменна част от турския език и турската култура. 

Упражнения

Към този, който приготвя храна (Yemek yapana)

  • Eline sağlık! / Elleriniz dert görmesin! – Да са здрави ръцете ти! / Ръцете ти да не видят трудности!
  • Afiyet olsun! – Да ти е сладко!

Към този, когото угощаваме (Yemek verene)

  • Kesene bereket! – Да си благословен!
  • Allah bereket versin! – Да си благословен!

Към родители на новородено бебе (Bebeği doğanlara)

  • Allah analı babalı büyütsün! Да расте заедно с майка си и баща си!
  • Gözünüz aydın! – Каква радост за вас!
  • Allah bağışlasın! – Аллах да благослови!

Към този, който отива войник (Аskere gidene)

  • Hayırlı tezkereler! – Успешна служба!
  • Allah kavuştursun! – Аллах отново да ни срещне!

Към близките на починалия (Ölenlerin yakınlarına)

  • Başınız sağ olsun. – Моите съболезнования.
  • Dostlar sağ olsun. – Моите съболезнования.
  • Allah rahmet eylesin. – Бог да го прости.
  • Мekânı cennet olsun. – Мястото му да е в рая.
  • Nur içinde yatsın. – Да е светъл пътя му.

Към този, който е купил нова дреха, кола, къща (Elbise, araba, ev alan kişiye)

  • Güle güle kullanın/oturun! – Ползвайте със здраве!
  • Hayırlı olsun! – Да е на късмет!
  • İyi günlerde kullanın! – Използвайте го с радост!

Към семейството на младите, които са се сгодили (Nişanlanan gencin ailesine)

  • Allah tamamına erdirsin! – Аллах да помогне да завършите успешно!
  • Allah mürüvvetini göstersin! – Аллах да покаже милосърдие към детето ви!

Към младоженци (Evlenenlere)

  • Bir yastıkta kocayın! – Дълъг съвместен живот!
  • Allah mübarek etsin! – Бъдете благословени!
  • Ömür boyu mutluluklar dileriz! – Щастлив живот!
  • Allah mesut etsin! – Аллах да ви даде щастие!

Към този, който е направил произшествие (Kaza yapana)

  • Allah beterinden saklasın! – Бог да ви пази от други злини!
  • Geçmiş olsun! – Да минава!
  • Allah korumuş, verilmiş sadakanız varmış! – Бог ви е пазил, дал е милостта си!

Към пътника (Yolcuya)

  • Yolun açık olsun! – Лек път!
  • Hayırlı yolculuklar! – Приятно пътуване!
  • Allaha emanet ol! – Бог да те пази!
  • Güle güle git! – Пътувай със здраве!

Молба/искане (Bir şey isterken)

  • Bir şey rica edebilir miyim? – Мога ли да помоля за нещо.
  • Zahmet olmazsa şunu verir misiniz? – Бихте ли ми подали това, ако нямате нищо против?
  • Bakar mısınız? – Извинете, бихте ли погледнали?
  • Affedersiniz. – Прощавайте.

Към болния (Hastaya)

  • Geçmiş olsun! – Бързо оздравяване!

Към даващия подарък (Hediye verene)

  • Zahmet etmişsiniz /oldu /Gerek yoktu – Притеснили сте се / Нямаше нужда

Към госта, който идва (Еve misafir gelince)

  • Hoş geldiniz /sefalar getirdiniz – Добре дошли! Донесохте радост!

Поздравявайки за празник (Bayramlaşırken)

  • Bayramınız kutlu/mübarek olsun – Честит празник!
  • Hayırlı bayramlar – Хубав празник!

Към продавач (Satış yapana)

  • Hayırlı işler! – Успешна работа!

Към работещ (İş yapana)

  • Kolay gelsin! – Лека работа!

Към този, който лови риба (Balik tutana)

  • Rast gele! -Късмет! Да я срещнеш!

Към този, който се е изкъпал/избръснал (Тraş olana, banyo yapana)

  • Sıhhatler olsun! – Бъди здрав!

Към излизащия от дома, от магазин (Еvden, dükkandan çıkana)

  • Hoşça kal! – Довиждане!
  • Kendine iyi bak! – Пази се!