Изразите на вежливост са неизменна част от турския език и турската култура.
Към този, който приготвя храна (Yemek yapana)
- Eline sağlık! / Elleriniz dert görmesin! – Да са здрави ръцете ти! / Ръцете ти да не видят трудности!
- Afiyet olsun! – Да ти е сладко!
Към този, когото угощаваме (Yemek verene)
- Kesene bereket! – Да си благословен!
- Allah bereket versin! – Да си благословен!
Към родители на новородено бебе (Bebeği doğanlara)
- Allah analı babalı büyütsün! Да расте заедно с майка си и баща си!
- Gözünüz aydın! – Каква радост за вас!
- Allah bağışlasın! – Аллах да благослови!
Към този, който отива войник (Аskere gidene)
- Hayırlı tezkereler! – Успешна служба!
- Allah kavuştursun! – Аллах отново да ни срещне!
Към близките на починалия (Ölenlerin yakınlarına)
- Başınız sağ olsun. – Моите съболезнования.
- Dostlar sağ olsun. – Моите съболезнования.
- Allah rahmet eylesin. – Бог да го прости.
- Мekânı cennet olsun. – Мястото му да е в рая.
- Nur içinde yatsın. – Да е светъл пътя му.
Към този, който е купил нова дреха, кола, къща (Elbise, araba, ev alan kişiye)
- Güle güle kullanın/oturun! – Ползвайте със здраве!
- Hayırlı olsun! – Да е на късмет!
- İyi günlerde kullanın! – Използвайте го с радост!
Към семейството на младите, които са се сгодили (Nişanlanan gencin ailesine)
- Allah tamamına erdirsin! – Аллах да помогне да завършите успешно!
- Allah mürüvvetini göstersin! – Аллах да покаже милосърдие към детето ви!
Към младоженци (Evlenenlere)
- Bir yastıkta kocayın! – Дълъг съвместен живот!
- Allah mübarek etsin! – Бъдете благословени!
- Ömür boyu mutluluklar dileriz! – Щастлив живот!
- Allah mesut etsin! – Аллах да ви даде щастие!
Към този, който е направил произшествие (Kaza yapana)
- Allah beterinden saklasın! – Бог да ви пази от други злини!
- Geçmiş olsun! – Да минава!
- Allah korumuş, verilmiş sadakanız varmış! – Бог ви е пазил, дал е милостта си!
Към пътника (Yolcuya)
- Yolun açık olsun! – Лек път!
- Hayırlı yolculuklar! – Приятно пътуване!
- Allaha emanet ol! – Бог да те пази!
- Güle güle git! – Пътувай със здраве!
Молба/искане (Bir şey isterken)
- Bir şey rica edebilir miyim? – Мога ли да помоля за нещо.
- Zahmet olmazsa şunu verir misiniz? – Бихте ли ми подали това, ако нямате нищо против?
- Bakar mısınız? – Извинете, бихте ли погледнали?
- Affedersiniz. – Прощавайте.
Към болния (Hastaya)
- Geçmiş olsun! – Бързо оздравяване!
Към даващия подарък (Hediye verene)
- Zahmet etmişsiniz /oldu /Gerek yoktu – Притеснили сте се / Нямаше нужда
Към госта, който идва (Еve misafir gelince)
- Hoş geldiniz /sefalar getirdiniz – Добре дошли! Донесохте радост!
Поздравявайки за празник (Bayramlaşırken)
- Bayramınız kutlu/mübarek olsun – Честит празник!
- Hayırlı bayramlar – Хубав празник!
Към продавач (Satış yapana)
- Hayırlı işler! – Успешна работа!
Към работещ (İş yapana)
- Kolay gelsin! – Лека работа!
Към този, който лови риба (Balik tutana)
- Rast gele! -Късмет! Да я срещнеш!
Към този, който се е изкъпал/избръснал (Тraş olana, banyo yapana)
- Sıhhatler olsun! – Бъди здрав!
Към излизащия от дома, от магазин (Еvden, dükkandan çıkana)
- Hoşça kal! – Довиждане!
- Kendine iyi bak! – Пази се!