Изречението в минало определено (свършено) време под условие в турския език се образува чрез използване на подчинителния съюз „еğer” – „ако“ в началото на изречението и добавяне на наставка „ise“ към спрегнат глагол в минало определено (свършено) време „-du”. Наставката „– ise“ е едно от склоненията на допълнителният глагол-наставка “İmek” и при присъединяване към корен на глагол се преобразува по правилото „2х“ на вокалната хармония в „ –se“ или „–sa“. И подчиненото изречение започващо със съюза „ако“ е в минало определено (свършено) време, и главното изречение е в минало определено (свършено) време.
Положителна форма |
Отрицателна форма |
|
корен на глагола + “-dı,-di,-du,-dü/-tı,-ti,-tu,-tü” + (y)+ „-se/-sa“+ лични окончания (II тип) | корен на глагол + (ma, me) + “-dı,-di,-du,-dü/-tı,-ti,-tu,-tü” + (y)+ „-se/-sa“+ лични окончания (II тип) | |
бях рязал | не бях писах | |
Ben | kes-ti-(y)-se-m | yaz-ma-dı-(y)-sa-m |
Sen | kes-ti-(y)-se-n | yaz-ma-dı-(y)-sa-n |
O | kes-ti-(y)-se | yaz-ma-dı-(y)-sa |
Biz | kes-ti-(y)-se-k | yaz-ma-dı-(y)-sa-k |
Siz | kes-ti-(y)-se-niz | yaz-ma-dı-(y)-sa-nız |
Onlar | kes-ti-ler-sa | yaz-ma-dı-lar-sa |
- Eğer bilseydim sizinle giderdim.
- Ако знаеш, щях да дойда с вас.
- Eğer ben erken kalkabilseydim derse yetişebilirdim. Ama yetişemedim.
- Ако бях станал рано, щях да успея да хвана часовете. Но не можах да ги хвана.
- Eğer sen bir saat önce beni arasaydın konuşabilirdik. Ama konuşamadık.
- Ако ми се беше звъннал преди един час, щяхме да можем да поговорим. Но не можахме да поговорим.
- Eğer o seni görseydi benim selamımı söylerdi. Ama söylemedi.
- Ако те беше видял, щеше да те поздрави от мен. Но не можа да те поздрави.
- Eğer biz işten erken çıkabilseydik alışveriş yapabilirdik. Ama yapamadık.
- Ако бяхме излезли по – рано от работа, щяхме да напазаруваме. Но не можахме да напазаруваме.
- Eğer siz dişlerinizi fırçalasaydınız dişleriniz çürümezdi. Ama çürüdü.
- Ако си бяхте измивали зъбите, зъбите ви нямаше да се развалят. Но се развалиха.
- Eğer onlar biraz daha çalışsalardı sınıfı geçerlerdi. Ama geçemediler.
- Ако бяха се потрудили малко повече, щяха да ги приемат в този клас. Но не можаха да ги приемат.
- Условно наклонение
- Подчинени изречения в турския език
- Допълнителен глагол-наставка Imek
- Сегашно време под условие YORSA – Şimdiki zaman şart YORSA
- Сегашно-бъдеще (широко) време под условие RSA/RSE – Geniş zamanin Şarti RSA/RSE
- Минало неопределено време под условие MİŞSE/MIŞSA – Belirsiz geçmiş zamainin Şartı MİŞSE/MIŞSA
- Бъдеще време под условие ACAKSA/ECEKSE – Gelecek zaman Şartı ACAKSA/ECEKSE