Наставки за образуване на съществителни имена/Ad yapan ekleri – Упражнения – Отговори

  1. Преведете думата на български език и поставете наставката -Cİ  [ci, cı, cü, cu, çi, çı, çü, çu]
  • av –  avcı
  • aş – aşçı 
  • diş – dişçi
  • boya – boyacı
  • iş – işçi
  • tamir – tamirci
  • spor – sporcu
  • sanat – sanatçı
  • oyun  – oyuncu
  • balık  – balıkçı
  • yarışma – yarışmacı
  • ziyaret –  ziyaretçi
  • hizmet  – hizmetçi
  • şarkı – şarkıcı
  • yalan  – yalancı
  • şaka  – şakacı
  • dedikodu  – dedikoducu
  • uyku – uykucu
  • gazete – gazeteci
  • muhasebe – muhasebeci
  • posta – postacı
  • ecza – eczacı
  • maden – madenci
  • temsil – temsilci
  • temizlik – temizlikçi
  • elektrik – elektrikçi
  • inat  – inatçı

2. Преведете думата на български език и поставете наставката -LİK [lik, lık, lük, luk] 

  • kitap – kitaplık
  • tuz – tuzluk
  • şeker – şekerlik
  • ayakkabı – ayakkabılık
  • kalem – kalemlik
  • göz – gözlük
  • söz – sözlük
  • kulak – kulaklık
  • anahtar – anahtarlık
  • gelin – gelinlik
  • gün – günlük
  • yaz – yazlık
  • buz – buzluk
  • yağmur – yağmurluk
  • çöp – çöplük
  • mezar – mezarlık
  • balıkçı – balıkçılık
  • doktor – doktorluk 
  • aç – açlık
  • dost – dostluk
  • zor – zorluk
  • güzel – güzellik
  • genç – gençlik
  • yolcu – yolculuk
  • hasta – hastalık
  • gece – gecelik
  • insan – insanlık 

3. Поставете наставките (-ca, – ce, – ça, –çe) и преведете писмено изреченията.

  • Bence mavi sana çok yakışıyor. Sence de öyle değil mi? Според мен синьо много ти утива. Според тебе не е ли така?
  • Bence bize yalan söylüyorsunuz. Според мен вие ни лъжете.
  • Onca İstanbul dünyanın en güzel şehriymiş. Според него Истанбул е най – хубавия град на света.
  • Aynur İngilizce, Almanca ve Fransızca biliyor, ama Türkçe bilmiyor. Айнур знае английски, немски и френски, но не знае турски език.
  • Ahmet, haftalarca bu proje üzerinde çalıştı, ama projesini hiç kimse beğenmedi. Zavallının bunca emeği boşa gitti. Ахмет работи върху този проект в продължение на седмици, но никой не хареса проекта му. За съжаление един куп усилия отидоха напразно.
  • Bence Türkiye’ye bu yıl 10 milyon turist gelecek. Според мен тази година в Турция ще дойдат 10 милиона туристи.
  • Bence sedef hastalığının (кожен псориазис) çaresi Sivas Termal Göl’deki balıklarmış. Според мен средство за лечение на кожен псориазис са рибите които се намират в минералните езера на Сивас.
  • Evimizin küçükce bir bahçesi, bahçemizde de büyükce bir çınar ağaç var. Къщата ни е със сравнително малка градина, в градината ни има сравнително голямо дърво чинар.
  • Sonunda kızım gelin oluyor, yıllarca bu anı bekledim. Най- накрая дъщеря ми се омъжва, в продължение на години чаках този момент.
  • Kulağıma sessizce bir şey söyledi, ama anlamadım. Каза ми нещо съвсем тихичко в ухото, но не разбрах.
Facebook Pagelike Widget
Content Protection by DMCA.com


„Изучавайки нов език, ние буквално поумняваме. Овладяването на чужд език укрепва и развива невронната мрежа на мозъка“ 

Майкъл Гоув