На турски език думата „плод“ може да бъде изказана по два начина, чрез турските думи „meyve“ и „meyva“
- „meyve“ е книжовната дума за плод на турски език
- „meyva” също означава „плод“, но се употребява в разговорния турски език, тя може да бъде използвана в ежедневното устно общуване на турски език, но при писане винаги се използва книжовната турска дума „meyve“
elma | ябълка |
armut | круша |
portakal | портокал |
üzüm | грозде |
muz | банан |
kavun | пъпеш |
karpuz | диня |
çilek | ягода |
erik | слива |
kiraz | череша |
vişne | вишна |
patates | картофи |
domates | домати |
kabak | тиквичка |
bal kabağı | тиква |
patlıcan | патладжан |
ıspanak | спанак |
soğan | лук |
havuç | морков |
lahana | зеле |
В турското изречение не се използва изрично неопределено прилагателно име „bir“ – „една“ , „един“, „едно“ или пък множествено число. Освен това, когато говорим за плодове и зеленчуци в турския език употребата на единствено число, замества употребата на множествено число.
Elma yemek ister misin? – Искаш ли да хапнеш ябълки?
Armut yemek ister misin? – Искаш ли да хапнеш круши?
Üzüm yemek ister misin? – Искаш ли да хапнеш грозде?
Çilek sever misin? – Обичаш ли ягоди?
Muz almak istiyorum. – Искам да купя банани.
Üzüm almamız gerek. – Трябва да купя грозде.
Въпрос за броя или количеството на плодовете и зеленчуците на турски език се задава, чрез въпросителните думи „kaç kilo, kaç tane, ne kadar“.
Kaç tane karpuz istiyorsun? – Колко дини искате?
Kaç tane portakal istiyorsun? – Колко портокала искате? (за конкретен брой портокали)
Ne kadar portakal istiyorsun? – Колко портокали искате? (за количество портокали)
Kaç kilo üzüm alacaksın? – Колко килограма грозде искате да купите?
İki kilo üzüm, üç kilo elma, beş yüz gram çilek almak istiyorum. – Искам да купя два килограма грозде, три килограма ябълки и петстотин грама ягоди.