Деепричастието е нелична глаголна форма, произлизаща от глагол, която означава и обяснява начина, по който се извършва действието в главното изречение. Деепричастието показва как се върши действието като подпомага основния глагол.
В турския език, поради невъзможността в изречението да съществува повече от един глагол, причастията са широко използвани. Когато в изречението има повече от едно извършвани действия, всички действия извън основното действие, което се изказва с глагол, се променят в деепричастия приемайки различни наставки.
С главна буква са обозначени букви, които биха могли да претърпят промяна в наставката, спрямо правилата на вокалната хармония или останалите фонетични правила в турския език -(y)АcAK – EcEĞİ
1.Деепричастия за свързване (Bağlama Ulaçları)
2.Деепричастия за начин (Durum Ulaçları)
- -mAk için – за да, да
- -mA + окончание за притежание için – за да
- -mAk üzere – пред, за да
- -mAdAn – без да
- -A … -A – -айки/-ейки
- -Ir… -mAz- направил, не направил…
- -DIkÇa – докато, доколкото, колкото повече
- -mAdIkçA – освен ако
- -DIK + окончание за притежание + cA – толкова колкото, така както
- -Ip … mA + DIk + окончание за притежание – дали, дали ще, дали няма
- -DIK/-(y)EcEK + окончание за притежание için – защото
- -DIK/-(y)EcEK + окончание за притежание halde/rağmen – въпреки, че, макар, че
- -mAktAnsA – по-скоро, вместо
- -mAk yerine – вместо
- -mIş gibi – все едно, като че ли
- -mA + -z, -mIş, -(I)yor, -(y)AcAkmIş + -cAsInA – все едно, като че ли
- -DIK/-(y)EcEK + окончание за притежание gibi – както, така и, подобно на
- -DIK/-(y)EcEK + окончание за притежание kadar – както, така и, подобно на, до колкото
- -DIK/-(y)EcEK + окончание за притежание takdirde – в случай на, освен ако
- -mAk/-mA + окончание за притежание koşuluyla/şartıyla – при условие, че, стига да
- -mA + окончание за притежание + (y)A rağmen/karşın – въпреки, че
- -mA + окончание за притежание + halinde – в случай на, ако
- -mA/DIK + окончание за притежание durumunda – ако, при това положение, в случай, че
- -(y)AsI + yA – до, в най-голяма степен, до краен предел
3.Деепричастия за време (Zaman Ulaçları)
- -iken – тогава когато, когато
- -mАdАn önce – преди да
- -DIktAn sonra – след като
- -DIK + окончание за притежание + dA – когато
- -IncA – когато, щом, като
- -IncAyA kadar/dek/değin – дотогава докато, докато, до
- -AnA kadar/dek/değin – дотогава докато, докато, до
- -DIK/-(y)EcEK + окончание за притежание + – (n)dA – когато
- -DIK/-(y)EcEK + окончание за притежание + zaman – когато
- -DIK + окончание за притежание sürece/müddetçe – докато нещо продължава, по време на
- -DIK/-(y)EcEK + окончание за притежание + -(n)DAn – понеже, тъй като
- -DIK + окончание за притежание + -(n)DAn beri – откакто
- -DIK + окончание за притежание + -(n)DAn önce/evvel – преди да
- -Iş/mA + окончание за притежание + (n)DAn önce/sonra/itibaren – преди да, след като, от
- -DIK/-(y)EcEK + окончание за притежание sırada – докато, когато
- -…+ DI … + (y)Ali – откакто
Fiil + -(y)Ip = Корен на глагол + -(y)-ıp, -(y)-ip, -(y)-up, -(y)-üp
Fiil + -(y)Ip = Корен на глагол + -(y)-ıp, -(y)-ip, -(y)-up, -(y)-üp – Последователност на действията, които се вършат от едно лице или предмет. Има смислово значение на съюза „и“. Освен деепричастие за свързване, това е и деепричастие и за време. Когато основният глагол в изречението е в отрицателна форма, а деепричастието е положително, след него се добавя съюз “ta” или “te” (но пък).
- Kalkıp, çıktı. – Стана и излезе.
- Çocuklar koşup oynadılar. – Децата тичаха и играха.
- Murat, kapıyı açıp çabucak çıktı. – Мурат отвори вратата и бързичко излезе.
- Kalkıp ta, çıkmadı. – Стана, но не излезе.
- Bitip te, kalkmadı. – Свърши, но пък не стана.
Когато в изречението се използва дублиране на деепричастието, това означава, че действието се повтаря често.
- Beni tanıyormuş gibi dönüp dönüp bakıyor. – Той все се обръщаше да гледа, все едно, че ме познава.
Когато деепричастието се използва с „-maktan/mekten“ придава на основния глагол положителност, дори и той да е в отрицателна форма.
- Bütün gün merdivenleri inip çıkmaktan yorulmadın mı? – Не се ли умори цял ден да слизаш и да се качваш по стълбите?
Отрицателна форма: Корен на глагол + –ma-(y)-ıp, -me-(y)-ip – Последователност на действията, които се вършат от един човек. Не направи нещо и направи нещо друго.
- Kalkıp ta, çıkmadı. – Стана, но не излезе.
- Bütün pazar hiçbir yere gitmeyip evde oturduk. – Цяла неделя не отидохме никъде, стояхме си вкъщи.
- Bitip te, kalkmadı. – Свърши, но пък не стана.
- Kalkmayıp, konuştu -Като не стана (без да става), говореше
Fiil + (y)ArAk = Корен на глагол + -(y)-arak, -(y)-erek
Fiil + (y)ArAk = Корен на глагол + -(y)-arak, -(y)-erek – „-айки/-ейки“. Допълнителното действие се извършва едновременно с основното действие или го предхожда, като и двете действия се извършват от един човек. Показва по какъв начин се извършва действието и на български език се превежда с „-айки, -ейки“. Когато глаголът е главното изречение е отрицателен, деепричастието не е отрицателно, но отрицателността на изречението се подразбира.
- Dinleyerek – слушайки
- Olarak – бъдейки
- Ağlayarak – плачейки
- Gelmeyerek – не ходейки
- Önündekileri iterek ilerlemeye çalışıyordu.- Той се опитваше да се придвижи напред, бутайки тези пред себе си.
- Böyle yaparak beni çok üzüyorsun. – Много ме огорчаваш, правейки така.
- Müzik dinleyerek, okuyorum. – Слушайки музика, чета.
- Kız ağlayarak, anlattı. – Момичето плачейки, разказваше
- Yalan soyleyerek, hiç kimse kırmadım – Лъжейки, не обидих никого.
Когато допълнителното (деепричастното) действие изразено с -(y)ArAk, се извършва преди основното действие, деепричастието е синоним на деепричастието -(y)Ip.
- Kapıyı açarak içeri girdi. = Kapıyı açıp içeri girdi. – Отвори вратата и влезе вътре.
Ако в едно изречение трябва да се употребят и двете деепричастия -(y)ArAk и -(y)Ip на първо място се поставя деепричастието -(y)Ip.
- Kalkıp şapkasını alarak dışarı çıktı. – Стана, взе си шапката и излезе.
Комбинацията на деепричастието -(y)ArAk и спомагателния глагол „Olmak“ – „olarak“, се съчетава със съществителни имена и на български език се превежда „в качеството на, като, за“.
- Bunu sana hatıra olarak veriyorum. – Давам ти това като спомен.
- Ben doktor olarak çalışıyorum. – Работя като лекар.
Fiil + mAk için = Корен на глагол + -mak/-mek için
Fiil + mAk için = Корен на глагол + -mak/-mek için – „За да, да“ – показва причина за вършене на действие, което не е отнесено към определено лице, а е общовалидно, с него се образуват подчинен изречения за цел.
- Strese girmemek için tatile gitti. – За да не се стресира, отиде на почивка
- Kadıköy’den Taksim’e gitmek için önce vapura sonra da otobüse binmeniz lazım. – За да отидете от Кадъкьой до Таксим, първо трябва да вземете ферибота и след това трябва да се качите на автобус.
- Sana yardım etmek için ne yapabilirim? – Какво мога да направя, за да ви помогна?
Отрицателна форма: Корен на глагол + -ma-mak/-ma-mek için – „За да не“ – показва причина, поради която определено действие не се е случило.
- Niçin bu şortu almadın? Beğenmemek için. – Защо не купи тези шорти? Заради това, че не ги харесах.
- Bir daha onlarla görüşmemek için ona yalvardım. – Помолих го повече да не се срещаме с тях.
- Komşularınızı rahatsız etmemek için evinizde köpek besleyebilirsiniz. – Може да гледате кучето в къщата си, за да не притеснявате съседите си.
За да продължите да четете, Ви е необходим активен абонамент. Ако вече имате абонамент, може да влезете в профила си и да продължите да четете. Ако желаете да се абонирате, може да попълните заявката за абонамент.