В турската граматика няма граматични родове на съществителните имена, а всички те се считат за „неутрални“. Но в речта, понякога е нужно да бъде определен изрично пола на съществителното име, за което се говори – дали изказването се отнася за мъж или за жена, когато това се отнася за одушевени предмети – хора или животни. В този случай в турският език се използват като уточняващи, думите:
- erkek = мъжки и dişi = женски – които се използват за животни
- erkek = мъж и „kız“ или „kadın“ = жена – които се използват за хора
Когато изказването се отнася за животни, уточняващите думи са „erkek“ – мъжки и „dişi“ – женски:
- erkek köpek – dişi köpek – мъжко куче – женско куче
- erkek kedi – dişi kedi – мъжка котка – женска котка
- erkek kuş – dişi kuş – мъжка птица – женска птица
Когато изказването се отнася за хора, уточняващите думи са „erkek“ – мъж и „kız“ или „kadın“ – жена:
- erkek polis – kadın polis – полицай – полицайка
- erkek doktor – kadın doktor – лекар – лекарка
- erkek öğretmen – kadın öğretmen – учител – учителка
- erkek öğrenci – kız öğrenci – ученик – ученичка
- erkek garson – kız garson (или kadın garson, ако жената е по-възрастна) – сервитьор – сервитьорка
- erkek arkadaş – kız arkadaş – приятел – приятелка
- erkek kardeş – брат (обикновено се отнася за по-малък брат). За по-голям брат на турски език се използва думата „ağabey“ – батко.
- kız kardeş – сестра (обикновено се отнася за по-малка сестра). За по-голяма сестра на турски език се използва думата „abla“ – кака.
Ако желаете да изучавате турски език, може да направите това с нашите Онлайн курсове по турски език и да вземете вашите Сертификат за владеене на турски език (A1), Сертификат за владеене на турски език (A2)..