В турския език има два глагола, които са еквивалентни на глагола „чувам“. Това са глаголите „duymak“ и “işitmek”. В съвременния говорим турски език, по-често използвания глагол е „duymak“, но каква е разликата между тези два турски глагола?
Глаголът „işitmek“ е по-стар глагол и това е действителният глагол, който описва слуха и чуването. Глаголът „duymak“ всъщност означава „усещам, чувствам“, но с течение на времето е променил своето значението и в днешни дни означава „чувам“. Въпреки това, неговото значение на „чувствам“ все още се употребява в много от неговите производни думи и идиоми.
- Pardon, ne dediğinizi işitemedim. = Pardon, ne dediğinizi duyamadım. – Извинете, не можах да чуя какво казахте.
Основното значение и на двата глагола е „чувам“, въпреки че човек от по-старото поколение може би употребил първото изречение, а човек от по-младото поколение – второто.
Когато говорим за слуха като медицински проблем, производната дума „işitme“ е за предпочитане.
- işitme sorunu – проблем със слуха
- işitme cihazı – слухов апарат
- işitme kaybı – загуба на слуха
- işitme engelli – увреден слух, глухота
Глаголът „duymak“ има и остатъчно значение на „усещам, чувствам“:
- saygı duymak – изпитвам уважение
- sevgi duymak – изпитвам обич към човек
- gurur duymak – изпитвам гордост
- endişe duymak – изпитвам тревога
- şüphe duymak – изпитвам съмнение
- güven duymak – изпитвам доверие
- nefret duymak – изпитвам омраза
Технически погледнато на турски език може да комбинирате всяко състояние на ума с глагола „ duymak“, за да получите глагола, който изразява това състояние.
- mutluluk duymak – чувствам се щастлив
- neşe duymak – изпитвам радост